Aucune traduction exact pour التعرض الإقتصادي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe التعرض الإقتصادي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
    وقد زادت العولمة من تعرض اقتصادات البلدان النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية للصدمات الخارجية المعاكسة.
  • Sin embargo, dados los diversos niveles de diversificación entre los PMA, la reducción de la exposición de sus economías al peligro de erosión es desigual.
    إلا أنه بالنظر إلى التنوع في نطاق عملية التنويع في أقل البلدان نمواً، يظهر الواقع تفاوتاً في درجة انخفاض تعرض اقتصادات أقل البلدان نمواً لمخاطر التآكل.
  • El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.
    وتتعلق المشكلة الأولى بتزايد الاختلالات في النظم النقدية والمالية التي تعرِّض الاقتصاد العالمي لصدمات لا تستطيع أي قدرة وطنية السيطرة عليها.
  • Hay pruebas claras de que, a medida que avanza la globalización, se está marginando a esas economías.
    وهناك دليل واضح على تعرض تلك الاقتصادات للتهميش مع تقدم العولمة.
  • Durante el proceso de actualización deberían examinarse y reconocerse varios nuevos aspectos, como la escala, la vulnerabilidad de la tierra y factores socioeconómicos.
    أثناء عملية التحديث، ينبغي مناقشة عدة جوانب جديدة مثل الدرجة والتعرض والجوانب الاجتماعية والاقتصادية والاعتراف بها.
  • Por ejemplo, históricamente la OCDE ha expresado los datos sobre comercio con arreglo a la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas (CIIU), y la División de Estadística presenta los datos sobre comercio con arreglo a la Clasificación por Grandes Categorías Económicas (CGCE).
    وعلى سبيل المثال، دأبت منظمة التعاون والتنمية على تقديم البيانات التجارية باستخدام نظام التصنيف الصناعي الموحد الدولي لجميع الأنشطة الاقتصادية بينما تعرض الشعبة الاقتصادية البيانات التجارية مصنفة حسب الفئات الاقتصادية الواسعة.
  • Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
    وتوجد حاليا مسألة قد تعرض أيضا الاقتصاد العالمي للخطر، وينبغي أن تتصدى لها هذه المنظمة، وهي الزيادة التي طال أمدها والمستمرة في أسعار النفط.
  • Primero, el hecho de que, como consecuencia de la Ley de 2002, algunos bermudeños tengan la nacionalidad británica y así puedan residir y trabajar sin permiso especial en el Reino Unido y en cualquier otro país de la Unión Europea, es sumamente importante para los habitantes de las Bermudas, pues la gente joven tiene la oportunidad de estudiar y trabajar en Europa y los mayores disponen de la alternativa de vivir y trabajar allí en caso de que la frágil economía bermudeña sufra una crisis.
    أولاً أن بعض البرموديين حصلوا، منذ صدور قانون 2002، على الجنسية البريطانية ولذلك يمكنهم أن يقيموا وأن يعملوا دون إذن في المملكة المتحدة أو أي بلد تابع للاتحاد الأوروبي وكان هذا في غاية الأهمية بالنسبة للبرموديين، حيث أنه أتاح للشباب فرصة للدراسة والعمل في أوروبا وللبرموديين بوجه عام كمكان بديل للعيش والعمل إذا ما تعرض اقتصاد برمودا الهش إلى أزمة من الأزمات.
  • No obstante, las condiciones económicas que ofrece actualmente la UNDC hacen que el proyecto general resulte sólo ligeramente ventajoso.
    غير أن الشروط الاقتصادية التي تعرضها حاليا شركة التعمير للأمم المتحدة لا تجعل المشروع ككل مؤاتيا تماما.
  • Pese a todo ello, los niños libios han sido las primeras víctimas de los efectos de las sanciones económicas impuestas al país.
    ومع ذلك فإن الطفل الليبي تعرض لمحن، منها العقوبات الاقتصادية التي فرضت على البلد وكان الأطفال أول ضحاياها.